0%

2018秋文摘

前言

最近读书少,就找了些诗歌凑数吧。本来想用 “留得残荷听雨声” 作为秋日的开篇的,但是南加州丝毫没有江南入秋的意味,那只能留给以后了。

往期回顾

原文

If I can do this by making a movie and I can get 1,000 kids to join science rather than go into law school. I would be super happy.

如果做这个电影让一千个孩子对科学产生兴趣,而不是读什么法学,那这一切都值得。

出处

用原子摆拍的世界上最小电影 —- 男孩和他的原子

Moving Atoms: Making The World’s Smallest Movie

点评

科学技术进步固然是社会进步的原动力,支撑科技社会所需的意识形态的发展也是必不可少的,预见性的研究更是难能可贵的。所以,他说得对。


原文

How soon hath time, the subtle thief of youth,
Stolen on his wing my three and twentieth year!
My hasting days fly on with full career,
But my late spring no bud or blossom shew‘th.
Perhaps my semblance might deceive the truth,
That I to manhood am arrived so near,
And inward ripeness doth much less appear
That some more timely happy spirits indueth.
Yet be it less or more, or soon or slow,
It shall be still in strictest measure even
To that same lot however mean or high,
Toward which time leads me and the will of heaven.
All is, if I have grace to use it so,
As ever in my great taskmaster’s eye.

时间啊,这窃取青春的巧贼,竟这样
迅速地用双翅运走了我的廿三岁,
我的逝水年华匆匆地过去,
但我的暮春却不会开花结蕾;
我的面貌也许还不够苍老,
但是我确已接近成人的年岁,
我的内心更显得不够成熟,
远不如那些及早立业的同辈;
但不管我成熟迟早,或快或慢,
这和我既定的命运——那时间与天意
要领我达到的命运(无论是贵贱)——
仍然会严格符合,不爽毫厘。
只要我好自为之,一切都还是
在我的严厉主人监督的眼里。

出处

John Milton (1631), On His Being Arrived to the Age of Twenty-Three.

殷宝书译,《满二十三周岁》。


原文

昨日我沿着河岸

漫步到

芦苇弯腰喝水的地方

顺便请烟囱

在天空为我写一封长长的信

潦是潦草了些

而我的心意

则明亮亦如你窗前的烛光

稍有暧昧之处

势所难免

因为风的缘故

此信你能否看懂并不重要

重要的是

你务必在雏菊尚未全部凋零之前

赶快发怒,或者发笑

赶快从箱子里找出我那件薄衫子

赶快对镜梳你那又黑又柔的妩媚

然后以整生的爱

点燃一盏灯

我是火

随时可能熄灭

因为风的缘故

出处

洛夫,《因为风的缘故》,江苏凤凰文艺出版社。


原文

若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝;
既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕;
乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗;
被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思;
余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来;
表独立兮山之上,云容容兮而在下;
杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨;
留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予;
采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓;
怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲;
山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏;
君思我兮然疑作;
雷填填兮雨冥冥,猿啾啾兮狖夜鸣;
风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。

出处

屈原,《九歌·山鬼》。


原文

我曾经爱过你:爱情,也许

在我的心灵里还没有完全消亡,

但愿它不会再打扰你,

我也不想再使你难过悲伤。

我曾经默默无语、毫无指望地爱过你,

我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,

我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,

但愿上帝保佑你,

另一个人也会像我一样地爱你。

出处

普希金,《我曾经爱过你》,戈宝权译。